Linguistic Centre in Moscow
«World Languages»
Лингвистический центр в Москве
«Языки мира»
Тел. (495) 644-71-05
   
Вся грамматика английского > Had better would rather
Добавить в избранное       Форма обратной связи

поиск по сайту

ИСКАТЬ

Had better would rather

Had better переводится лучше, лучше бы. После этого выражения употребляется инфинитив без частицы to. В отрицательной форме частица not ставится после этого выражения.

Например:

I had better take a taxi.                        Я лучше возьму такси.

I had better not take a taxi.                 Я лучше не буду брать такси.

Had в этом выражении сокращается как Id better.

Выражение would rather переводится лучше, лучше бы. После этого выражения употребляется инфинитив без частицы to.  В отрицательной форме частица not ставится после этого выражения. После выражения would rather могут употребляться разные формы инфинитива:

I would rather do (do – обычный инфинитив, он употребляется когда говорится о настоящем и будущем).

 I would rather stay here.                        Я лучше останусь здесь.

I would rather have done ( have done – перфектный инфинитив, он употребляется, когда речь идет о прошлом).

I  would rather have gone to Italy last winter.              

Я лучше бы поехал в Италию прошлой зимой.

Когда лицо, выраженное подлежащим предпочло бы, чтобы другой выполнил действие, то употребляются следующие структуры:

I would rather you did…(Эта структура употребляется о настоящем и будущем)

I ‘d rather you did the shopping today.                     

Я предпочел бы, чтобы ты сделал покупки сегодня.

I would rather you had done…( Эта структура употребляется о прошлом) 

 I’d rather she had gone there yesterday.                

Я предпочел бы, чтобы она съездила туда вчера.

Would rather сокращается как I’d rather.

 

 

 

 

 
Разработка сайта Интернет-магазина - Dog-ma.ru

 

карта сайта